Forum > Błędy
[DB-036+] Numerowanie pięter w języku japońskim.
(1/1)
Gregoreo:
Może warto byłoby wprowadzić taką poprawkę, jaka jest użyta w mandze, a której amerykańskie napisy nie uwzględniają - Japończycy i Amerykanie liczą parter jako pierwsze piętro, stąd moje już opanowane zdziwienie, że np. sierż. Metalik miał być rezydentem 3, a nie 2 piętra, jak jest to sensownie przedstawione w polskim wydaniu mangi.
Shounen:
Coś w tym jest, ale zastanawiam się, czy w takiej sytuacji nie lepiej byłoby przemianować to na "poziomy".
Gregoreo:
Dokładnie tak samo pomyślałem, jest to dużo prostsze i jak najbardziej logiczne.
kinichi:
A to nie było tak, że Goku wskoczył kilka metrów w górę zanim wszedł do wieży? Czyli zaczął od piętra, pomijając parter.
Gregoreo:
Dokładnie tak. Zaczął od piętra drugiego i skończył na 6, zgodnie z systemem japońskim, który jest w Waszych napisach. Gdyby to poprawić tak, jak jest w Polsce oraz w polskim tłumaczeniu JPF, byłyby to piętra 1-5. Rzeczywiście najprościej będzie to przemianować na poziomy, bo wtedy i numeracja i sens będzie zgodny zarówno z oryginałem jak i znaczeniem.
Nawigacja
Idź do wersji pełnej