Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Shounen

Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7
81
Błędy / Odp: [DBZ-002DBZ VS DBK-002] Różnica w dialogu.
« dnia: 29 Czerwiec 2018, 22:57:02 »
Racja, dzięki, poprawi się.

82
Błędy / Odp: [DBZ-001] Zbędne słowo.
« dnia: 29 Czerwiec 2018, 22:53:28 »
Tak się mówi, a przynajmniej niektórzy tak mówią.

"co ja się mam z tym" - Około 12 900 wyników (0,27 s)

83
Błędy / Odp: [DB-141] Błąd gramatyczny.
« dnia: 08 Czerwiec 2018, 12:08:41 »
Jeśli iść w tym kierunku, to raczej dwanaściorgu oczom.

Ogólnie poza purystami nikt by tak nie powiedział, dlatego przy tych fragmentach pojawiło mi się przed oczami "olać to", za czym podążyłem.

84
Błędy / Odp: [DB-133] Drobna niekonsekwencja.
« dnia: 30 Maj 2018, 20:55:20 »
Nie wymienia go z imienia, tylko mówi "i reszta/pozostali", ale w naszym języku nie miałoby to większego sensu, gdy tą "resztą" jest tylko jedna osoba. Taka rozbieżność jest też w innych odcinkach, głównie DBZ.

85
Propozycje / Odp: Filmy Kinowe, Specjale
« dnia: 14 Maj 2018, 02:31:47 »
Będziemy.

86
Błędy / Odp: [DB-061,062,090,091,108,109] Plansze tytułowe.
« dnia: 01 Maj 2018, 01:22:23 »
To na pewno przez marginesy, bo tytuły we wszystkich wymienionych podchodzą bardzo blisko krawędzi. Tyle że problemem mogą nie być marginesy jako takie, a fakt, że te linijki są ściśnięte specjalnym tagiem \fscx. Jeśli aplikacja go nie respektuje, to wyświetla napis szerszy i wtedy marginesy robią swoje, bo się nie mieści na ekranie.

87
Propozycje / Odp: Poprawiony DB Super
« dnia: 01 Kwiecień 2018, 12:29:37 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Teraz rozumiem, dlaczego nie ruszyliście Kinkaku i Ginkaku.

Podobne postacie pojawiają się w Naruto i tam Kabura też nie tłumaczył ich imion.

88
Propozycje / Odp: Poprawiony DB Super
« dnia: 30 Marzec 2018, 01:12:36 »
To nie tylko o imię chodzi, choć ono się najbardziej rzuca w oczy. U nas jest "wszechmocny Beerus", w mandze jest "pan Piwus". Określenie "wszechmocny" to nasz autorski pomysł dla odróżnienia jego przyrostka od zwykłych "panów", których w serii dużo, ale jak widać, w oficjalnym tłumaczeniu nie występuje.

89
Propozycje / Odp: Dragon Ball Z Movie 14
« dnia: 25 Marzec 2018, 15:04:15 »
Kiedyś. Tj. jak będę miał więcej wolnego miejsca na dysku.

90
Propozycje / Odp: Poprawiony DB Super
« dnia: 19 Marzec 2018, 16:31:11 »
Literówki i inne tak, ale zmian imion postaci raczej nie przewidujemy. Abstrahując nawet od tego, czy będą dobre, czy złe, manga będzie wychodzić co kilka miesięcy, a jakoś nie wyobrażam sobie po każdym tomie przeprowadzać taką weryfikację.

W mandze Freeza to zawsze był Frizer, a kto ogląda nasze, ten wie, że z takiego zapisu zrezygnowaliśmy. Chcę przez to powiedzieć, że nie wszystko kopiujemy z komiksowego tłumaczenia.

91
Propozycje / Odp: Różnice ścieżek dźwiękowych
« dnia: 11 Marzec 2018, 22:15:50 »
Na stronie z listą odcinków jest napisane "2 x japońska ścieżka dźwiękowa (aktualna: Kikuchi & oryginalna: Yamamoto)", co należy rozumieć tak, że oryginalna to ta, która była jako pierwsza i okazała się plagiatem, więc podmieniono ją na tę z DBZ (Kikuchi to kompozytor DB/Z). W odtwarzaczu powinny być oznaczone tymi nazwiskami.

92
Propozycje / Odp: Czy zrobicie napisy do Dragon Ball GT?
« dnia: 03 Marzec 2018, 16:14:10 »
Chętnie, jednak wszystko po kolei, a obecnie tempo mamy, jakie mamy.

93
Błędy / Odp: [DB-061,062,090,091] Plansze tytułowe.
« dnia: 24 Luty 2018, 16:51:04 »
To doprawdy dziwne zjawisko, że akurat w tych kilku tak jest.

Tak myślę, że to może być wina małych marginesów. Program ustawia sobie większe i dlatego napisy przechodzą do kolejnej linijki. Sprawdź, czy nie masz w ustawieniach programu czegoś na ten temat.

94
Propozycje / Odp: Dragon Ball: The Path to Power
« dnia: 13 Luty 2018, 14:16:37 »
Jest w planach jedno i drugie.

95
Propozycje / Odp: Odcinki DBZ (BROADCAST AUDIO)
« dnia: 16 Grudzień 2017, 15:42:01 »
Na razie o tym nie myślałem, ale mamy na uwadze.

Jeden odcinek tam jest chyba z gorszym audio.

96
Błędy / Odp: [DB-061] Plansza tytułowa następnego odcinka.
« dnia: 29 Październik 2017, 16:30:59 »
To dziwne. Chyba wina owego sprzętu, ale ta plansza jest zrobiona jak wszystkie inne.

97
Błędy / Odp: [DB-049] Trójka czy dwójka?
« dnia: 24 Październik 2017, 22:20:06 »
To jest dobrze. Narrator mówi o trzech i od początku ma na myśli Niebieskiego.

98
Błędy / Odp: [Film 1] Literówka
« dnia: 21 Październik 2017, 16:12:05 »
Wcześniej w napisach do serii też tak mieliśmy te kwestie, dlatego w filmie tak jest. Odcinki już poprawiliśmy, a filmów jeszcze nie.

99
Błędy / Odp: [DB-036+] Numerowanie pięter w języku japońskim.
« dnia: 17 Październik 2017, 01:13:08 »
Coś w tym jest, ale zastanawiam się, czy w takiej sytuacji nie lepiej byłoby przemianować to na "poziomy".

100
Propozycje / Odp: Dr Slump - kolejne podejście.
« dnia: 25 Wrzesień 2017, 21:55:04 »
Osobiście bym chciał, ale raczej nie przy obecnym stanie grupy (nie ma komu tłumaczyć).

Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7