Forum Grupy Mirai
Forum => Propozycje => Wątek zaczęty przez: lysy w 03 Marca 2018, 16:10:15
-
Czy zrobicie napisy do Dragon Ball GT? Wasze napisy są świetne. Podoba mi się też jakość filmów. Wasze ripy są w wysokiej rozdzielczości, w proporcjach 4:3 i mają oryginalną ścieżkę dźwiękową. Wszystkie napisy, które są w internecie mają jakieś błędy i zły timing, a najwyższa dostępna rozdzielczość to 640x480 (są też wyższe rozdzielczości, ale tam obraz jest przycięty do 16:9).
-
Chętnie, jednak wszystko po kolei, a obecnie tempo mamy, jakie mamy.
-
A na kiedy przewidujecie zakończenie prac nad DBZ i Kai?
-
Na razie to możemy planować wydanie kolejnej paczki, nad którą pracujemy ;)
-
Ok. Czekam z niecierpliwością :)
-
Przeprasza za nekropost ale....czy Pan będzie tłumaczona na Chlebusia/Chlebka, złe smoki na ... gwiezdny smok itp.
-
Imion Saiyan nie tłumaczymy. Proszę obejrzeć DBS, Pan pozostała Pan.
A smoki... moja propozycja - może jak Smocze Kule? Była czterogwiazdkowa, to może Czterogwiazdkowy Smok? :D
-
Imion Saiyan nie tłumaczymy. Proszę obejrzeć DBS, Pan pozostała Pan.
A smoki... moja propozycja - może jak Smocze Kule? Była czterogwiezdna, to może Czterogwiezdny Smok? :D
1.:( to nici z tłumaczenia "san" na pan/pani, ciekawe jak dacie odcinek 3 więc gdzie Trunks "każe" o sobie mówić "Pan Trunks"
2.Oto mi chodziło, np. Si Xing Long na 4 gwiezdny smok
-
Zamiast zadawać pytania najpierw przejrzyj nasze napisy. Zostawiamy "pan" tam, gdzie to potrzebne. Pani Pan lub panna Pan też nie będzie nas razić, jeśli będzie taka konieczność.
PS. Jednak czterogwiazdkowy, jeśli już.
-
Zamiast zadawać pytania najpierw przejrzyj nasze napisy. Zostawiamy "pan" tam, gdzie to potrzebne.
1."potrzebne" ta -_-'
2.Nawet Puar nie nazywa swojego pana "panem/lordem" ale rozumiem że chodzi wam o spolszczenie szacunków do postaci
-
W Japonii wszyscy sobie panują, a w polskiej wersji szacunek oddajmy ludziom w pokoleniu rodziców i starszym. Puar i Yamcha są bardziej kumplami niż w stosunkach dziecko - dorosły.
-
W Japonii wszyscy sobie panują, a w polskiej wersji szacunek oddajmy ludziom w pokoleniu rodziców i starszym. Puar i Yamcha są bardziej kumplami niż w stosunkach dziecko - dorosły.
1.Mhm
2.A nie bardziej stosunek "pan-zwierzę"*?
* - nie moi drodzy, Puar nie jest kotem, ani myszą
-
Puar to jest kumpel i przyjaciel Yamchy. On nie jest jego właścicielem. Sytuację tą można porównać do żółwia Umigame (tak chyba się nazywał) który mieszka z Żółwim Pustelnikiem na wyspie. Zobacz sobie w jakim tonie ze sobą rozmawiają, oni są w tych relacjach na tym samym poziomie.
-
Puar Yamchę traktuje co najmniej jak senpai, jeśli nie lekko sensei. Nigdy go nie krytykuje, jak mors żółwski Boskiego Miszcza.
-
Ktoś tu chyba zapomniał, że połowa postaci w DB to ludzie wyglądający jak zwierzęta ;) Więc nie traktuj Puara jako pupila Yamchy.
Z Żółwiem to co innego. Kolejni mistrzowie, czyli Boski Miszcz, Karin, Wszechmogący, Król Światów, Bóg Światów, Bóg Zniszczenia, a nawet Bóg Wszechrzeczy (kontynuując linię bogów) mają swoich pomocników. A ci traktują ich z szacunkiem.
-
Karin to w sumie wyjątek (ma tylko Żarłomira, a i to dopiero od czasu).
-
Każdy ma kogoś od jakiegoś czasu ;) Jeden wcześniej, inny później. Dla tych długowiecznych istot czas jest względny.
-
Ktoś tu chyba zapomniał, że połowa postaci w DB to ludzie wyglądający jak zwierzęta ;) Więc nie traktuj Puara jako pupila Yamchy.
Ale np. oolong nosi ubrania, puar ich nie nosi
dobra niech będzie wam
-
Myślałem o osobnym temacie, ale widzę, że już to pytanie kiedyś padło. Skończyłem pierwszą część DB, właśnie zasysam torrent z Zetką, a jak już i to przemielę to czekam na GT - jako chyba jeden z nielicznych. Nie potrafię przełknąć Supera, może kiedyś.. 8)
-
dlaczego nie macie do pobrania dragon ball gt oraz anime war do pobrania to ruwnierz kolekcja odcinkuw dragon ball
-
dlaczego nie macie do pobrania dragon ball gt oraz anime war do pobrania to ruwnierz kolekcja odcinkuw dragon ball
Boże, widzisz i nie grzmisz 😱
-
@ marcin bo jesteśmy grupą tłumaczącą, a nie wstawiającą do pobrania to, co lubisz :D
-
@ marcin bo jesteśmy grupą tłumaczącą, a nie wstawiającą do pobrania to, co lubisz :D
Ale wy przetłumaczyliście DBS PRZED odcinkiem 289 :o :(
-
Oraz całe DBS przed odcinkiem DBZ50, i co?
Skoro już i tak wpływamy na te ciemne wody niezrozumienia, to co to ma wspólnego z Anime War czy DBGT?
-
Oraz całe DBS przed odcinkiem DBZ50, i co?
1.Serio? :o ??? To jakby dawać tłumaczenie DBZ przed 23TB
2.Meh nic już nie rozumiem więc róbcie jak chcecie
-
Tłumaczenie do Dragon Ball Super powstało szybciej niż tłumaczenie Dragon Ball Z, ponieważ wychodziło na bieżąco, równo z wydaniem telewizyjnym. Co w tym trudnego do zrozumienia?
-
Tłumaczenie do Dragon Ball Super powstało szybciej niż tłumaczenie Dragon Ball Z, ponieważ wychodziło na bieżąco, równo z wydaniem telewizyjnym.
Aha rozumiem
Co w tym trudnego do zrozumienia?
Bo wiele zwolenników DB/Z/GT nienawidzi Super, i ponadto Super ma wiele dziur fabularnych
-
Super ma wiele dziur fabularnych
Nie zauważyłem.
-
Aha rozumiem
Bo wiele zwolenników DB/Z/GT nienawidzi Super, i ponadto Super ma wiele dziur fabularnych
Żadna seria nie jest idealna i wolna od wad, czy to DB czy DBZ, mi też wiele rzeczy w Super się nie podoba, ale takie życie i trzeba przyjąć fakt, że jest to prawdziwa kontynuacja Z. GT nią nie jest i raczej nigdy nie będzie kontynuacją żadnej serii - po prostu to czyjś wymysł, odrębna historia, ponieważ Toriyama o ile dobrze kojarzę nie ma z nią nic wspólnego.
-
Prawie nic, ale racja.
Podobnie wygląda sprawa filmów DB czy DBZ.
-
Ale dobrą robotę tutaj robicie !!!! szacun
-
Ale takie życie i trzeba przyjąć fakt, że jest to prawdziwa kontynuacja Z.
Prędzej skonam niż uznam za fakt że świat Trunksa został skasowany a jego ukochana mama zabita, Vegeta nadal nienawidzi Goku mimo swojego "jesteś numerem Cacarrot", Piccolo jr je jedzenie mimo iż nameczanie nie jędzą a Goku i Vegeta prześcignieni mistycznego Gohana na końcu Z, fuzje potara mają limit czasowy dla śmiertelników i Pancia raz zginęła