Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Pokaż wątki - BH Daimaouji

Strony: 1 [2]
21
Błędy / [DB 69] Błędne tłumaczenie tytułu
« dnia: 23 Wrzesień 2018, 10:33:43 »
Witam, w 69 odcinku źle przetłumaczyliście tytuł, powinno być "Urocza co?! Wróżka Jaga" mógłbym się spytać czemu ta zmiana?

22
Błędy / [DB 28] błędne tłumaczenie Bakayarou
« dnia: 03 Wrzesień 2018, 18:58:00 »
Witam oglądałem jeden z tych odcinków i źle państwo przetłumaczyli Oolonga "bakayarou", baka to znaczy głupi a yarou to coś w stylu wulgarnie drań czyli w tym przypadku debil

Nie będę znikał do tłumaczenia komentatora TB bo i tak chcieliście spolszczyć tłumaczenie

Update

A już mam! Kretyn czy Dureń pasowało by idealnie

23
Błędy / [db 15] goku troglodyta?!
« dnia: 29 Sierpień 2018, 09:01:31 »
witam wczoraj obejrzałem odcinek z lunch i ciekawi mnie czy kurilin serio nazwał goku od tego fasolarza z homm3? czy poprostu tak nienawidzicie goku?

24
Błędy / Błędne tłumaczenie "oyaji"
« dnia: 07 Sierpień 2018, 19:31:19 »
You are not allowed to view links. Register or Login nie wiem czy to wasze, ale "oyaji" znaczy ojczulek a nie tata/ojciec

25
Propozycje / Odcinki ARDBZ
« dnia: 29 Lipiec 2018, 11:43:25 »
Mam pytanie, na stronie strefaDB macie odcinki DBZA, ale nigdzie nie mogę znalesc w interncie napisów do ARDBZ zrobionej przez Gozara, a przyda się bo czasami nie rozumiem słów co mówią

Oto link do odcinków You are not allowed to view links. Register or Login

26
Błędy / Błąd w odcinku 43
« dnia: 20 Sierpień 2017, 12:41:41 »
Oglądam odcinek 43 żeby zobaczyć czy poprawnie daliście tłumaczenie "jiji" i jednak nie, "jiji" znaczy staruszek albo wulgarnie "dziadek" - "dziadul". Jest szansa na poprawe tłumaczenia?

27
Błędy / Odcinek DBZ 201 "brak tłumaczenia Oniichan"
« dnia: 27 Lipiec 2017, 07:09:51 »
Witam, dwa dni temu oglądałem odcinek 201, i nie przetłumaczyliście "Oniichan"! (Starszy braciszek), ale kiedy Gohanek mówi do Gotena daliście "braciszek"

LOL what?

28
Witam, rozumiem że reklamy wyskakujące muszą być, ale po raz 4 już widzę cnotę kobiety, to ohyda! >:( Chcem oglądać anime dla dzieci a nie jakieś porno

Nie da się jakoś tego zaradzić?

29
Błędy / Tłumaczenie jest trochę dziwne
« dnia: 23 Lipiec 2017, 15:08:32 »
Witam, oglądam własnie DB odcinek 7 i zauważyłem że byczy Lucyfer mówi po wiejsku, ale Chi-Chi potem nie mówiła, no i gdzie jest wiejski akcent Goku?

BTW w Garlic jr sadze Maron-chan jest tłumaczone na Maroncia, a Pan-chan na Pancia

To czemu w innych przypadkach pisze Sam/sama czy wogle nic nie piszę? (np. Puar do swojego władcy - Yamchy)

Polecam używać tłumaczeń z naszej mangi

To by było na tyle, lubię tę stronę

Strony: 1 [2]