Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - BH Daimaouji

Strony: [1] 2 3 ... 6
1
Błędy / Odp: [DBS-93] Kale
« dnia: 16 Sierpień 2021, 12:49:17 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Wg japońskich i angielskich napisów ona mówi tam samo "Cabba"

Ho? Ja słyszę Cabbage

2
Błędy / [DBS-93] Kale
« dnia: 13 Sierpień 2021, 07:10:27 »
Witam państwa, w tym odcinku Kale naśladuje Broli'ego z Z, ale kiedy staje się formą "LSSJ" nie tylko mówi że Cabba będzie jej pierwszą ofiarą, nazywa też Cabbę "Cabbage" (Co także jest nawiązaniem do filmu 8, gdzie Żółwi pustelnik tak nazywa Broli'ego - Broccoli)

3
Propozycje / [DBGT-057] Proponowane tłumaczenie
« dnia: 02 Maj 2021, 11:02:33 »
Witaj jak państwo dojdą do tego odcinka to możecie dać jak San Xing Long chowa się za Si Xing Longa "Starszy bracie, użyłeś mnie swojego młodszego brata jako tarczy?!" bo to mniej więcej powiedział

4
You are not allowed to view links. Register or Login
Przyczyna jest taka, że w Kai mówi Son Gohan i przez pomyłkę tak samo daliśmy w DBZ, a tam było samo Gohan.

Hmm, to może to jednak Zetka popełniła błąd tłumacząc dialog z mangi

5
Błędy / [DBZ-223] Błąd w powtórzeniu odcinka
« dnia: 21 Styczeń 2021, 12:26:10 »
Witam, w streszczeniu owego odcinka Kaioshin nazywa Goku, Gohanka i Vegetę "Super" Saiyanami, jednakże z ust jego aktora wyraźnie tylko słychać Saiyanie

6
Błędy / [DBZ-088] Rodzice Freezy
« dnia: 23 Grudzień 2020, 21:04:49 »
Witam znalazłem kolejny błąd, w odcinku 88 DBZ, Freeza (wg was) powiedział "Nie licząc mojego ojca" w oryginale powiedział "moich rodziców".

Raczej wątpię żeby Freeza sam "urodził" Kurizę, pewnie znalazł jakąś przedstawicielkę swojej rasy

7
Propozycje / Odp: Filmy live-action
« dnia: 15 Grudzień 2020, 07:06:47 »
O tak po-proszę, sam nie wiem co "palacz Puar" mówi w tym Korańskim filmie

Update

A nie pewnie mówi coś w stylu

"(Lordzie) Yamcha, mamy gości"

8
Propozycje / Odp: Odcinki DBZ (BROADCAST AUDIO)
« dnia: 03 Grudzień 2020, 07:09:23 »
Też dołączam się do prośby, i tez dlatego, ze Toei zacenzurowali dialog Vegetto do Buu

9
Propozycje / Odp: Pytanko
« dnia: 28 Listopad 2020, 22:31:52 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Oprócz tych jest jeszcze 13.

Będę się śmiał jeśli dacie to tłumaczenie dla beki XD You are not allowed to view links. Register or Login

10
Błędy / Odp: [DB-GT]
« dnia: 17 Listopad 2020, 11:42:39 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Obecnie mamy dostępny tylko jeden odcinek. GT zostanie przetłumaczone, gdy skończymy serię DBZ.

Dzięki Dende'go, myślałem że nie tłumaczycie GT, to uznajecie że ona jest czarną owcą serii (dla mnie i wielu osób to Super nią jest), nawet dałem na DA że dam drugi odcinek mojego reboota GT jak dacie kolejne odcinki

Ponadto odcinek 2 ponoć miał dużą oglądalność więc nie wiem czemu go nie ma, może nie podobało się państwu że Goten tak się źle odzywa do Panci?

11
Błędy / Odp: [DBZ-139] Drobny błąd w tłumaczeniu streszczenia odcinka
« dnia: 23 Październik 2020, 23:08:27 »
Tak tylko chodziło mi, że w państwa tłumaczeniu powinno być "Gohan" a nie "Son Gohan"

Skoro mowa o tłumaczeniu "san", dziwi mnie że państwo dali że Dende mówi o swoim STARSZYM BRACIE "Pan Nail" a nie po-prostu "Nail"

12
Błędy / Odp: [DBZ139] Drobny błąd w tłumaczeniu streszczenia odcinka
« dnia: 22 Październik 2020, 16:39:12 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Dzięki, poprawi się.

OK, kolejny błąd w odcinku 222, Kaioshin mówi "Gohan-san" a u was z nieznanych przyczyn jest "Son Gohan"

13
Propozycje / Odp: Menu dvd
« dnia: 17 Sierpień 2020, 17:18:31 »
Um czy to wersja amerykańska z polskimi napisami?

14
Błędy / [DBZ-64] [DBK-30] Złe tłumaczenie Brzuchomówcy Reacuma
« dnia: 10 Sierpień 2020, 06:48:09 »
W ów odcinkach Reacum/"Recoome" w waszej wersji mówi "teraz twoja kolej" ale ów osiłek używa słowa "ore-tachi" więc powinno być "teraz NASZA kolej" (w sensie że cieszy się że zownuje Vegetę). Wersja mangi JPF i strona kanzenshuu używa właśnie wersji "my"

15
You are not allowed to view links. Register or Login
To było przeoczenie, więc jak widziałeś takich więcej w naszych napisach, to pisz.

Mają państwo to jak w banku ;)

Update

Jak państwo chcieli, ten sam błąd występuje w odcinku 214 (streszczeniu)

16
Błędy / Odp: Um czemu Gohanek nie mówi o Marku "Pan Mr. Satan"?
« dnia: 21 Lipiec 2020, 17:15:26 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Drugi raz w 213 odcinku i ani razu więcej.

O, to temu państwu się nie chciało tego tłumaczyć, rozumiem więc

17
Błędy / Odp: Um czemu Gohanek nie mówi o Marku "Pan Mr. Satan"?
« dnia: 21 Lipiec 2020, 13:29:36 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Bo on nie dodaje "pan", gdy używa Mister.

Używa, mówi o nim czasami "Mr. Satan san", co znaczy "Pan Mister Satan"

Update

Po raz pierwszy używa tego pojęcia w odcinku 205

18
Błędy / Um czemu Gohanek nie mówi o Marku "Pan Mr. Satan"?
« dnia: 20 Lipiec 2020, 12:08:40 »
Tytuł, w wieku odcinkach Buu sagi Gohanek zamiast mówić Pan Satan mówi o nim Pan Mr. Satan, jakiś powód czemu tak nie daliście? I czy dacie poprawne tłumaczenie w odcinku jak Kaioshin i Kibito się pojawią?

19
Propozycje / Odp: Cześć, przedstawiam się, jestem mastermind1601
« dnia: 21 Czerwiec 2020, 07:10:32 »
You are not allowed to view links. Register or Login
BH bardzo dziękuję za pozdrowienie

Nie ma za co

20
Błędy / Odp: [DBS: Broli] Zła romanizacja imienia Broli'ego
« dnia: 21 Czerwiec 2020, 07:05:47 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Cenię waszą pracę i ile serca w to wkładacie. Jeszcze raz przepraszam za nieporozumienie.

Huh? Ja tam nie rozumiem czemu oni nie tłumaczą Freezy słów "pan" do podwładnych skoro Freeza jest znany ze swojej kulturalności, a kiedy pojawił się po tym jak smocze kule stały się kamieniami nazwał Z wojowników (Czy "Drużynę smoka" jak kto woli) "panowie" mimo iż był wściekły na nich że nawet Vegeta narobił w majtki, a Dende mówi do swojego brata Naila "per pan". No, ale nie ma róży bez kolców więc oglądam to co mam

Strony: [1] 2 3 ... 6