Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Shounen

Strony: [1] 2 3 ... 5
1
Propozycje / Odp: Smokolot
« dnia: Wczoraj o 22:01:57 »
Smokolot, czyli smok robiący za samolot. Haiya to ang. hire, czyli wypożyczanie. Lepszego pomysłu nie mieliśmy.

2
Błędy / Odp: [DBZ-102] Kakarotto
« dnia: 25 Grudzień 2019, 16:40:17 »
Dobre pytanie.

3
Propozycje / Odp: Wsparcie Mirai
« dnia: 15 Listopad 2019, 19:05:34 »
You are not allowed to view links. Register or Login
Takie strony zdarzają się naprawdę rzadko - czytelne, darmowe, bez reklam

Cóż, prawda, ale mało kto to docenia. Kiedy otworzyłem patronite i patreona, liczyłem na trochę większy odzew. Same kwoty utrzymania strony są niewielkie, bo domena to raptem 50 zł rocznie, serwer więcej, ale nadal nie warto o tym wspominać. Jeśli jakieś strony z anime piszą, ile to set złotych wydają miesięcznie, to albo kłamią, albo przepłacają.

Ja sam na każdy 25-minutowy odcinek, jeśli zsumować wszystkie czynności, w zależności od jego zawartości poświęcam co najmniej kilka godzin, choć przyznam się, że moja sytuacja finansowa jest dość średnia. Oprócz napisów jest jeszcze kodowanie, bo w miarę możliwości zawsze wrzucamy własne ripy. Kodowanie trwa od 30 minut do kilku godzin na każdą wersję odcinka (DVD, 720p, 1080p itd.) i nie wątpię, że prąd, który zużywa wtedy komputer (bez żartów), kosztuje więcej niż wynoszą opłaty stałe na utrzymanie strony. Oprócz mnie w grupie są jeszcze m.in. tłumacze, a przetłumaczenie przez nich odcinka to też, jak sądzę, robota na godziny.

Więc nie napiszę, ile musiałaby wynosić darowizna, żeby przyspieszyć ten proces, bo dla jednej osoby to raczej nierealne. Pasja pasją, a czas czasem. Oczywiście każda kwota ucieszy. Dzięki za post i wsparcie :)

4
Błędy / Odp: [DBZ-93] Wypowiedź Freezy
« dnia: 09 Listopad 2019, 20:45:10 »
Tak, w scenie chodzi o Gohana.

5
Błędy / Odp: [DBZ-77] Wątpliwość
« dnia: 18 Sierpień 2019, 18:26:11 »
Cieszę się, że rozstrzygnęło się na naszą korzyść.

6
Błędy / Odp: [DBZ-78] Fillerowa planeta
« dnia: 16 Sierpień 2019, 16:24:22 »
Po japońsku mówią Tabbu i pochodzenie tej nazwy jest nieokreślone.

7
Błędy / Odp: [DBZ-77] Wątpliwość
« dnia: 15 Sierpień 2019, 17:19:57 »
No ale twierdzisz, że Freeza siedzi w swojej pierwszej formie dla oszczędzania energii? On odpowiada, że chodzi o łatwość w jej kontrolowaniu i nie ma to związku z oszczędzaniem, o co nikt by go chyba nie podejrzewał, skoro miał tej mocy tyle, że się ówczesnym w głowach nie mieściło.

8
Błędy / Odp: [DBZ 132] Złe tłumaczenie słów Naiccolo
« dnia: 07 Sierpień 2019, 18:30:37 »
To jest poprawnie. W angielskich napisach jest błąd, a raczej niedopatrzenie.

9
Błędy / Odp: Brak Seeda
« dnia: 24 Lipiec 2019, 23:49:20 »
Dodaj i uzbrój się w cierpliwość, ale te wersje łatwiej ściągnąć przez Mega dostępne na stronie.

10
Gdyby ktoś tu jeszcze zajrzał, to uspokajam, że aktualne odtwarzacze nie powinny wyświetlać nic podejrzanego.

11
Propozycje / Odp: Mega zadowolony!
« dnia: 17 Czerwiec 2019, 13:43:22 »
Dzięki za miłe słowa :)

12
Błędy / Odp: [DBZ SP1] Błędy tłumaczeń
« dnia: 27 Maj 2019, 18:33:10 »
You are not allowed to view links. Register or Login
-Po drugie z tego co pamiętam "teme" znaczy tyle co "łajdaku/draniu"

Nie, temee to niegrzeczne "ty", ale często się to tak tłumaczy, jak napisałeś, bo na jedno wychodzi. W każdym razie wściekły to on się robi dopiero w następnej scenie.

13
Chyba jeszcze nie spotkałem się z furiganą w japońskich creditsach, czasem tylko z normalną romanizacją (You are not allowed to view links. Register or Login).

14
Właśnie o to chodzi. W japońskim każdy znak można zapisać na kilka sposobów. Jeszcze teraz po wpisaniu w wyszukiwarkę "Naoyoshi Yamamuro" wyskakuje sporo wyników, a chodzi o Tadayoshi Yamamuro, tylko ktoś kiedyś skorzystał z innego czytania znaku i wyszło niewłaściwe nazwisko. Nie sądzę, żeby Kanzenshuu miało możliwości i analizowało w ten sposób każde nazwisko z creditsów, więc można się spodziewać, że też mają błędy.

15
Dodatek byłby fajny, ale to jest dużo roboty, na którą prawie nikt nie zwróci uwagi. Dodatkowo z japońskimi nazwiskami jest ten problem, że nie wiadomo, jak powinno się je czytać, jeśli to ktoś mało znany i nie podał tego do publicznej wiadomości, więc łatwo o błąd. Druga sprawa to tłumaczenie funkcji tych osób, które w większości nie mają polskich odpowiedników.

16
Propozycje / Odp: DBZ Film 14 i 15 + Bardock & Trunks Special BLURAY
« dnia: 06 Kwiecień 2019, 22:16:56 »
W MPC pojawiało się okienko z errorem, że się nie da otworzyć. Jego treść i tak raczej wiele nie powie.
Inny programik eac3to, który czyta obrazy płyt: "The format of the source file could not be detected".

17
Propozycje / Odp: DBZ Film 14 i 15 + Bardock & Trunks Special BLURAY
« dnia: 05 Kwiecień 2019, 22:15:15 »
You are not allowed to view links. Register or Login
DBZ Movie 14 - Kami to Kami Theatrical Cut (TOEI)
You are not allowed to view links. Register or Login

Sprawdzałeś, czy ten obraz działa poprawnie? Bo mam wątpliwości i to raczej nie wina archiwum w archiwum czy samego uploadu, bo wszystko normalnie wypakowało.

18
Co to FoG?

19
Propozycje / Odp: DBZ Film 14 i 15 + Bardock & Trunks Special BLURAY
« dnia: 07 Marzec 2019, 11:53:04 »
Czyli creditsy są japońskie.

20
Propozycje / Odp: DBZ Film 14 i 15 + Bardock & Trunks Special BLURAY
« dnia: 06 Marzec 2019, 17:08:00 »
A to na pewno oficjalne wydanie? W każdym razie nie Toei, skoro tajskie audio i napisy.

Japońskie wideo np. tym się różni, że na końcu są creditsy po japońsku.

Strony: [1] 2 3 ... 5